Was sind Untertitel?
Untertitel sind Texte auf dem Bildschirm, die nur den gesprochenen Dialog eines Videos wiedergeben. Ihre Hauptaufgabe ist die Übersetzung. Untertitel sind für Zuschauer gedacht, die zwar hören, aber die gesprochene Sprache nicht verstehen. Sie helfen ihnen, Sprachbarrieren zu überwinden und gleichzeitig das volle visuelle und akustische Erlebnis zu genießen.
Häufig verwendet in:
- Ausländische Filme und Fernsehsendungen
- content für ein internationales Publikum
- Mehrsprachige content für soziale Medien auf Plattformen wie YouTube und TikTok
Untertitel ermöglichen es, Videos in einer anderen Sprache als der Muttersprache anzuschauen, und sorgen so für ein flüssigeres Seherlebnis, ohne dass der emotionale oder erzählerische Kontext verloren geht.
Was sind Bildunterschriften?
Untertitel gehen noch einen Schritt weiter. Sie umfassen sowohl den gesprochenen Dialog als auch nonverbale Audioelemente wie z. B.:
- (Hintergrundmusik)
- (Gelächter)
- (Telefon klingelt)
- Namen der Sprecher
Die Untertitel sind für gehörlose oder schwerhörige Nutzer designed und gewährleisten den vollen Zugang zum content des Videos und verbessern die Zugänglichkeit des Videos.
Sie können bei Live-Übertragungen in Echtzeit erscheinen oder für aufgezeichnete Videos vorformuliert werden. Untertitel sind für die Gewährleistung der Inklusivität unerlässlich, insbesondere bei Bildungs- oder content.
Gemeinsame Vorteile:
- Beides verbessert die Verständlichkeit und das Engagement der Nutzer.
- Beides trägt zu einer besseren SEO und Sichtbarkeit in Suchmaschinen bei.
- Beide werden bei Streaming-Diensten wie Netflix und YouTube eingesetzt und ermöglichen eine flexible Steuerung durch den Zuschauer.
Wesentliche Unterschiede:
Merkmal |
Subtitles |
Captions |
Primäre Funktion |
Gesprochene Sprache übersetzen |
Zugang zum vollen Audioerlebnis ermöglichen |
Publikum |
Zuschauer, die zwar hören, aber die Sprache nicht verstehen |
Gehörlose und schwerhörige Zuschauer |
Inklusive Audiohinweise? |
K.A. |
[Musik], [Beifall], [Namen der Redner] |
Zweck |
Sprachbarrieren überwinden, globale Reichweite erweitern |
Gewährleistung von Zugänglichkeit und Klarheit |
Format Typ |
Häufig als .srt oder .vtt exportiert |
Auch .srt, .vtt, manchmal .sdh |
Visuelles Format |
Normalerweise wird der Text am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. |
Gleich, kann aber aus Gründen der Übersichtlichkeit stilisiert sein |
Wann sie zu verwenden sind:
- Verwenden Sie Untertitel: Wenn Sie ein weltweites Publikum erreichen wollen, übersetzen Sie content in verschiedene Sprachen oder machen Sie fremdsprachige content für Zuschauer zugänglich, die die Originalsprache nicht sprechen.
- Verwenden Sie Untertitel: Bei der Erstellung von content für hörgeschädigte Zuschauer, z. B. bei Lehrvideos, juristischen Webinaren oder öffentlichen Ankündigungen.
- Verwenden Sie offene Untertitel: Beim Teilen von content auf Social-Media-Plattformen wie Instagram Reels, TikTok oder YouTube Shorts, wo Hintergrundgeräusche üblich sind und Videos oft automatisch stumm geschaltet werden.
Verschiedene Stile und Anwendungsfälle für Untertitel und Untertitel
Wenn wir von Untertiteln und Untertiteln sprechen, beziehen wir uns eigentlich auf verschiedene Methoden zur Übertragung von Bildschirmtext. Im Folgenden finden Sie eine Aufschlüsselung der gängigsten Stile, die bei Untertitelungsdiensten und Online-Videos verwendet werden:
- Offene Untertitel: Auch eingebrannte Untertitel genannt. Diese sind permanent in der Videodatei sichtbar und können nicht ausgeschaltet werden. Sie eignen sich am besten für TikTok, Instagram Reels und Shorts, bei denen die mobile Ansicht und die stummgeschaltete Wiedergabe üblich sind.
- Geschlossene Untertitel: Diese können vom Betrachter ein- und ausgeschaltet werden. Ideal für YouTube, TV oder jede Plattform, die das Umschalten von Untertiteln unterstützt.
- SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing): Eine Kombination aus Untertiteln und Untertiteln. Beinhaltet Sprecheridentifikation, Audiohinweise und Soundeffekte für maximale Klarheit.
- Live-Untertitelung: Sprache-zu-Text-Anzeige in Echtzeit, die in Live-Streams, Webinaren oder Sendungen verwendet wird.
Jedes Format unterstützt verschiedene Dateiformate wie .srt
, .vtt
und .txt
die sich in den Zeitcodes und der Kompatibilität mit den Plattformen unterscheiden.
Durch die Wahl des richtigen Stils und Formats können die Ersteller von Videos die Untertitel für ihre Zielgruppe optimieren, egal ob es sich um eine mehrsprachige Gemeinschaft oder um Zuschauer mit Hörbehinderungen handelt.
Wie Sie mit Untertiteln Ihre content verbessern können
Warum content Untertitel hinzufügen sollten
Beim Hinzufügen von Untertiteln geht es nicht nur um Barrierefreiheit. Für Kreative ist es ein bewährtes tool:
- Erweitern Sie Ihre Reichweite auf ein globales Publikum, das verschiedene Sprachen spricht
- Behalten Sie die Betrachter in lauten Umgebungen oder bei ausgeschaltetem Ton
- Halten Sie die Aufmerksamkeit länger aufrecht und verringern Sie die Abbruchraten
Wie man einem Video Untertitel hinzufügt (der schnelle Weg)
Die einfachste und creator Methode? Verwenden Sie Submagic.
Hier ist eine kurze Anleitung:
- Gehe zu Submagic.co
- Anmelden oder ein kostenloses Konto erstellen
- Laden Sie Ihre Videodatei hoch (MP4, MOV, usw.)
- Wählen Sie Ihre Sprache (unterstützt 50+)
- Lassen Sie Submagic das Video automatisch transkribieren
- Fehler in der Abschrift manuell bearbeiten
- Anpassen des Stils (Schriftart, Größe, Farbe, Animation)
- Exportieren Sie mit eingebrannten Untertiteln oder laden Sie die
.srt
, .vtt
, oder .txt
Untertiteldatei
Wo Sie Untertitel für Ihre Videos erhalten
Sie können Untertitel manuell erstellen oder ein tool verwenden. Wir empfehlen Folgendes:
- Submagic: AI-powered und optimiert für die Erstellung voncontent
- Rev.com: Bekannt für hochpräzise, von Menschen erstellte Transkripte
- YouTube Studio: Einfache automatische Untertitelung für hochgeladene Videos
- Google Docs Voice Typing: Eine kostenlose Option für grobe Abschriften
Mit diesen Tools können Sie Ihre Arbeitsabläufe optimieren, ohne Abstriche bei der Genauigkeit zu machen.
Untertitel vs. Synchronisation: Was funktioniert besser und wann?
Untertitel sind preiswerter und erhalten die Originalstimme, den Ton und die Emotionen. Die Synchronisation erfordert Synchronsprecher und Bearbeitung, ist aber fesselnder.
Wann zu verwenden:
- Untertitel: Short, Interviews, Anleitungen, internationale soziale content
- Synchronisation: Narrative content wie Werbung, Shows oder hochproduzierte Filme
Untertitel für SEO und content Discovery
Das Hinzufügen von Untertiteln ist ein intelligenter Weg, um Ihre Sichtbarkeit bei der Suche zu boost :
- Die Transkription fügt durchsuchbare Metadaten zu Ihrem Video hinzu
- Suchmaschine kann Untertiteldateien crawlen wie
.srt
um Ihren content zu verstehen - Plattformen wie YouTube verwenden Untertitel, um content in mehr Suchanfragen anzuzeigen
Wenn Sie möchten, dass Ihre content in mehr Suchergebnissen auftauchen, sollten Sie immer Untertitel hinzufügen.
Zusammenfassung: Warum jedercreator content Untertitel verwenden sollte
Untertitel boost Zugänglichkeit, das Engagement und die Entdeckung. Für Ersteller von content auf TikTok, YouTube, Instagram und LinkedIn ist das Hinzufügen von Untertiteln nicht optional, sondern unerlässlich.
Sind Sie bereit für intelligentere Untertitel?
Testen Sie Submagic, um automatisch Untertitel zu generieren, zu bearbeiten und anzupassen, die zu Ihrer Marke passen - ohne das Kopfzerbrechen der manuellen Videobearbeitung.
Ganz gleich, ob Sie ein globales Publikum ansprechen oder einfach nur Ihre content umfassender gestalten wollen, Untertitel sind Ihr Vorteil.