Ako hovoriť plynule "viral"
Existuje množstvo dôvodov, prečo by ste mali prekladať titulky, okrem toho najzrejmejšieho. Buď chcete globálnemu publiku predstaviť svoj produkt, alebo svoje koučovské služby, alebo čokoľvek iné. Namiesto vytvárania viacerých videí by ste mohli jednoducho automaticky preložiť titulky a len tak, s malým úsilím pre videá s vysokým dopadom.
Vzhľadom na dôveru v preklad a kvalitu, ktorá sa má dostať do sveta, by ste mali preskúmať najlepších prekladateľov titulkov s umelou inteligenciou. Hoci ste na stránke Submagic - myslím, že sme najlepší prekladateľ titulkov, odporúčame vám preskúmať a prezrieť si aj ostatných. Viem, že by som to urobil, pre svoju firmu.
Najprv si vysvetlíme, čo je to prekladateľ titulkov?
Prekladač titulkov je vaším najlepším pomocníkom v zákulisí, keď ste pripravení prevziať svoj obsah na celosvetovej úrovni. Prevezme titulky, ktoré už máte v jednom jazyku (napríklad v angličtine), a preloží ich do iného jazyka - presne, synchronizovane s vaším videom a v ideálnom prípade bez toho, aby zneli, akoby ich písal robot.
Povedzme, že ste natočili skvelý klip s hovoriacou hlavou v angličtine a v USA je to bomba, ale teraz sa na to pozerajú ľudia v Brazílii, Nemecku alebo Indonézii a skáču, pretože nerozumejú ani slovo. Prekladač titulkov to vyrieši. Premení vaše anglické titulky do portugalčiny, nemčiny, bahaskej indonézštiny - čokoľvek potrebujete - aby viac ľudí zostalo, pozeralo, zapojilo sa a zdieľalo.
Ak používate niečo ako prekladač titulkov s umelou inteligenciou od spoločnosti Submagic, celý proces je takmer automatický. Nahrajte video, získajte presné titulky v rodnom jazyku, vyberte jazyk, do ktorého chcete preložiť, a bum - okamžitý medzinárodný obsah.
Prečo používať prekladač titulkov?
Dve slová: globálny dosah. Dobre, ďalšie dve: viac zobrazení.
Prekladač titulkov prevezme vaše titulky a umožní ich čítanie v iných jazykoch. Tu je popis toho, čo to pre vás robí:
- Väčší dosah - váš obsah sa objaví v Španielsku, Brazílii, Japonsku - všade tam, kde je vaša atmosféra vhodná.
- Väčšia angažovanosť - Ľudia majú väčšiu šancu zostať, keď rozumejú tomu, čo hovoríte.
- Viac predaja - ak niečo predávate (kurzy, domy, koučovanie), potom širšie publikum = viac potenciálnych zákazníkov.
Nie je to luxus. Je to stratégia rastu.
Čo hľadať u prekladateľa titulkov
Nie všetky prekladače titulkov sú konštruované rovnako. Niektoré sú neohrabané, iné čarovné. Tu je to, čo hľadám ako tvorca:
- Presnosť - chaos na úrovni prekladača Google nie je vibrácia. Chcete niečo, čo skutočne rozumie tónu a nuansám.
- Rýchlosť - Ak preklad titulkov trvá dlhšie ako natáčanie videa, je to ťažké.
- Inteligentná umelá inteligencia - mala by rozpoznávať kontext. Sarkastické "skvelý" by sa nemalo stať "vynikajúci" v inom jazyku.
- Jednoduchý export - chcete, aby vaše preložené titulky boli zapracované do videa alebo pripravené na odoslanie jedným kliknutím.
- Viacjazyčná podpora - nielen francúzština a španielčina. Hovorím o hindčine, arabčine, kórejčine... po celom svete.
Najlepšie prekladače titulkov, ktoré skutočne fungujú
Tu je päť nástrojov, ktoré vám nezaberú čas a neznehodnotia vaše posolstvo.
Submagic - Najrýchlejší pracovný postup, mimoriadne presný
Dobre, toto je to, čo ja osobne používam, a tu je dôvod: sú to len 3 kliknutia. Submagic je určený pre tvorcov, agentúry a redaktorov, ktorí sa nechcú trápiť s neohrabaným softvérom. Automaticky prepisuje, prekladá a pridáva titulky v priebehu niekoľkých minút.
- Prekladajte titulky do viac ako 70 jazykov
- Zachováva kontext a tón - žiadne nepríjemné frázy
- Dodáva sa s titulkami viral a s umelou inteligenciou b-roll zvukovými efektmi a hudbou na pozadí.
Ak chcete rýchlosť a presnosť s bonusom v podobe viral? Prekladač titulkov Submagic je to.
PreložiťTitulky.co
TranslateSubtitles.co je jednoduchý, nenáročný nástroj vytvorený na jednu vec - rýchle prekladanie súborov s titulkami. Nahráte existujúci súbor .srt alebo .vtt, vyberiete cieľový jazyk a okamžite vypľuje preloženú verziu pripravenú na stiahnutie. To je všetko. Žiadne prihlasovanie, žiadne zložité používateľské rozhranie, žiadne upsells. Je to ideálne, ak už máte titulky a potrebujete ich len previesť pre globálne publikum. Neponúka síce náhľad, synchronizáciu videa ani nástroje na štylizáciu, ale hlavnú funkciu zvládne: rýchly a presný preklad titulkov bez rozptyľovania. Ideálny pre tvorcov, ktorí chcú výsledky, nie prekážky.
- Skvelé pre dávkovú prácu .srt
- Žiadny náhľad videa alebo možnosti štýlovania
Najlepšie, ak pracujete s existujúcimi titulkami a potrebujete jednoduchú konverziu.
SubtitlesTranslator.com
SubtitlesTranslator.com je jednoduchý, ale funkčný nástroj na prekladanie súborov s titulkami, ako sú .srt a .sub. Je navrhnutý na jednoduché používanie - nahrajte súbor, vyberte jazyk a stiahnite preloženú verziu. Vyniká možnosťou náhľadu a ručného vylepšenia prekladov pred exportom, čo je užitočné, ak ste nároční na frázy alebo tón. Nie je to honosné, ale tvorcom, ktorí chcú mať kontrolu bez toho, aby sa ponárali do zložitého softvéru, to stačí. Považujte ho za staromódny nástroj na preklad titulkov - spoľahlivý, čistý a presný.
- Manuálne ovládanie, ak chcete upravovať preklady
- Základné rozhranie
Je to dobré, ak ste perfekcionista a chcete si dvakrát skontrolovať každý riadok.
Maestra Prekladateľ titulkov
Prekladač titulkov Maestra je elegantný cloudový nástroj vytvorený pre tvorcov a tímy, ktoré chcú prekladať titulky vo veľkom. Podporuje viac ako 125 jazykov a ponúka intuitívny editor, ktorý vám umožní jednoducho zobrazovať, upravovať a exportovať titulky. Jedna z najvýraznejších funkcií? Spolupráca. Viacerí používatelia môžu zanechávať komentáre a vykonávať zmeny - čo je veľmi užitočné pre agentúry alebo tímy, ktoré žonglujú s viacerými projektmi. Môžete tiež vytvárať hlasové komentáre v iných jazykoch, ak chcete ísť nad rámec titulkov. Ak hľadáte vyladený, profesionálny nástroj so zabudovanými tímovými funkciami, Maestra vám ho poskytne.
- Nástroje na spoluprácu
- Titulky + hlasové komentáre
Skvelé pre marketingové tímy a agentúry, ktoré prekladajú viacero videí naraz.
Preložiť-nadpisy.com
Translate-Subtitles.com je solídny výber pre tvorcov, ktorí už majú súbory s titulkami a chcú flexibilitu prekladu. Môžete nahrať formáty ako .srt alebo .ass, vybrať si z prekladových strojov, ako sú Google, Microsoft alebo DeepL, a rýchlo previesť svoje titulky. Nástroj je založený na webe a nevyžaduje si žiadne nastavenie účtu, čo je skvelé pre rýchle jednorazové úlohy. Podporuje aj dávkový preklad, čo je výhra, ak pracujete s viacerými súbormi. Hoci mu chýbajú módne funkcie úprav, je to spoľahlivá voľba, ak chcete mať kontrolu nad tým, ako sú vaše titulky preložené - bez ďalších zbytočností.
- Vyberiete si prekladový motor
- Priamo na stiahnutie
Ideálne, ak už máte súbory s titulkami a chcete mať kontrolu na úrovni motora.
Ak to s rastom svojho kanála, klientskych účtov alebo značky koučovania v zahraničí myslíte vážne, potrebujete spoľahlivého prekladateľa titulkov. Nie niekedy - teraz.
Použite generátor titulkov na získanie titulkov a potom ich spustite cez prekladač, ktorý rešpektuje váš obsah. Ak chcete mať všetko hotové za pár minút bez straty kvality, použite prekladač titulkov s umelou inteligenciou od spoločnosti Submagic. Je vytvorený pre rýchlosť, navrhnutý pre tvorcov a optimalizovaný pre rast.
Váš obsah si už zaslúži byť viral. Uistite sa, že mu každý rozumie.