Ако създавате видеоклипове за интернет, субтитрите не са просто нещо хубаво - те са от съществено значение.
Но има няколко формата за субтитри, които се появяват постоянно: STT, SRT и VTT. Какво означават всички те? И кой от тях трябва да използвате в действителност?
За тези, които се интересуват, ще навляза в дълбочина, но за тези, които искат само основите, ще ви уведомя, когато ще навляза по-дълбоко, по-неудобно и малко по-техническо.
Добре, ето няколко теми и съкращения, които ще засегна. Тънкостите, които предоставя STT (speech to text), и подробно сравнение на двата най-разпространени формата за времеви текст: SubRip Subtitle (SRT) и Web Video Text Tracks (VTT).
Имате ли акронимите? Ще ги повтаряме често, докато напредваме.
Разбирането на техните различни функционалности, предимства и ограничения е от решаващо значение за всеки, който създава или разпространява онлайн видеосъдържание.
Нека започнем с технологията за преобразуване на реч в текст (STT)
Превръщането на реч в текст (Speech-to-Text, STT) е усъвършенствана технология, която превръща произнесените думи в писмен текст. Този процес е от основно значение за генерирането на текста на субтитрите, който в крайна сметка попълва файловете със заглавия и субтитри.
Накратко, технологията STT (този мистериозен код) може да слуша думи и след това да ги транскрибира. Тези думи могат да бъдат използвани в надписи или да бъдат изведени в някаква текстова форма.
Нека продължим да надграждаме.
Как работи STT
Процесът на транскрибиране включва сложен модел за машинно обучение. Той започва с улавяне на вибрациите на изговорените думи и превеждането им на цифров език чрез аналогово-цифров преобразувател.
Този конвертор внимателно измерва звуковите вълни от формат на аудиофайл, като ги филтрира, за да изолира съответните звуци.
След това тези звуци се сегментират на малки единици, обикновено стотни или хилядни от секундата, и се съпоставят с фонемите - основните звукови единици, които отличават думите в даден език. Тези фонеми се обработват чрез математически модел, който ги сравнява с огромна база данни от познати изречения, думи и фрази, за да определи най-вероятната текстова версия на звуковия вход.
След това получената транскрипция се представя като текстов файл или се използва за изпълнение на компютърна команда.
Основни приложения и ползи от STT
С видеоредакторите с изкуствен интелект и медиите в ръцете на всеки, технологията STT трансформира начина, по който се консумира и управлява мултимедийното съдържание.
- Достъпност: Основна полза от STT е възможността за осигуряване на затворени субтитри и текстови версии на съдържанието, което се предава чрез говорене. Това е от полза за хората с увреден слух, за тези, които ползват съдържание в шумна среда, или за тези, за които този език не е роден.
- Оптимизация на търсачките: Чрез преобразуване на изговорените думи в текстови формат, STT прави аудио и видео съдържанието достъпно за търсачките. Това позволява индексиране на ключовите думи в диалога, което значително подобрява видимостта на съдържанието за онлайн видео.
- Ефективност по отношение на времето и разходите: STT предлага значителна икономия на време чрез предоставяне на точни транскрипции в реално време или чрез ефективна пакетна обработка. Тази автоматизация е много по-ефективна от гледна точка на разходите, отколкото да се разчита единствено на човешки услуги за транскрибиране.
- Локализация: STT може да се комбинира с преводачески услуги за създаване на локализиран текст на субтитри, разширявайки обхвата на съдържанието за глобалната аудитория.
Нагледно казано
- STT е двигателят.
- SRT и VTT са изходните файлове (т.е. обвивките около този текст с времеви маркери, а понякога и със стилизиране или метаданни).
Помислете за това по следния начин:
- STT: "Ето какво беше казано."
- SRT: "Ето какво беше казано и кога да го покажем."
- VTT: "Ето какво беше казано, кога да го покажем, как да го оформим и може би къде да го покажем."
Добре, след като вече сме наясно с основната технология STT, нека продължим. Предстои ни да се поразровим.
SubRip Субтитри (SRT): Универсален стандарт
Файловият формат за субтитри SubRip (SRT) е един от най-широко разпространените формати за субтитри за видеосъдържание. Това е обикновен текстов файлов формат, което допринася за лесното му разбиране и разчитане както от хора, така и от софтуер. Форматът srt произхожда от безплатния софтуер за разпечатване на DVD, наречен SubRip.
Структура на файла SRT
Файлът srt е изключително прост и се състои от поредица от блокове с текст на субтитри, всеки от които е отделен с празен ред. Всеки блок се състои от четири компонента:
- Цифров брояч: Пореден номер, започващ от 1, идентифицира всяка последователност от субтитри.
- Времеви код: Точен код за начален и краен час, който указва кога трябва да се появи и изчезне субтитърът. Форматът е
часове:минути:секунди,милисекунди --> часове:минути:секунди,милисекунди
(напр., 00:00:00,000 --> 00:00:00,000
), като стрелката е строго определена като две тирета и правоъгълна скоба (-->
). - Текст на подзаглавието: Действителният изговорен диалог или описателен текстов файл, който може да обхваща един или повече реда.
- Празен ред: Този важен разделител обозначава края на един блок със субтитри и началото на следващия.
Файловете SRT са чисто текстови файлове и не съдържат вградено видеосъдържание или звук. Техният минималистичен дизайн осигурява максимална оперативна съвместимост в различни софтуерни и хардуерни среди.
Случаи на употреба на SRT
Файловете SRT се отличават с несравнима съвместимост, като се поддържат от почти всички основни платформи за видео, включително YouTube, Vimeo, Facebook, Twitter и LinkedIn, както и от повечето медийни плейъри. Това широко приемане затвърди позицията му на истински универсален формат за надписи.
Поради простата си структура на обикновен текст файловете srt са изключително лесни за създаване и редактиране ръчно с помощта на всеки стандартен текстов редактор, като Notepad или TextEdit (Microsoft Wordpad). Тази ниска бариера за влизане в системата ги прави достъпни за бързи модификации.
Освен това файловете srt обикновено имат по-малък размер в сравнение с по-сложните формати за субтитри, което може да е от полза за производителността и съхранението в уеб.
Един от основните случаи на използване на SRT файловете е да се подобри достъпността за по-широка аудитория, включително за лица с увреден слух. Те също така допринасят значително за SEO оптимизацията, като осигуряват текстови формат за обхождане на видеосъдържание.
SRT често е предпочитан избор за проекти, изискващи бързи срокове за изпълнение, или за начинаещи поради своята простота. Той е особено подходящ за корпоративни видеоклипове за обучение или общи видеоклипове за уебсайтове, при които обширните елементи на стила не са от първостепенно значение, като се дава приоритет на максималния обхват и лесното изпълнение.
Уеб видео текстови песни (VTT): Оптимизираният за уеб формат
Web Video Text Tracks (WebVTT), известен като VTT, е формат на обикновен текстов файл, специално разработен за показване на синхронизирани с времето текстови песни. < video >
и < audio >
елементи в HTML5. Тези webvtt файлове се използват за затворени надписи и наслагване на текст със субтитри върху видеосъдържание.
Първоначално VTT беше създадена от Работната група за технологии за хипертекстови приложения в уеб (WHATWG) с ясната цел да се интегрира безпроблемно с функционалността на HTML5. Тя е официално дефинирана и стандартизирана от World Wide Web Consortium (W3C), което гарантира нейната стабилна интеграция и бъдеща съвместимост в рамките на уеб екосистемата.
Файловете WebVTT са многофункционални, като предоставят не само субтитри и надписи, но и описания, информация за глави за навигация и общи метаданни, които трябва да бъдат съгласувани по време с аудио- или видеосъдържанието.
Структура на файл VTT
Структурата на VTT файла започва със задължителния низ "WEBVTT" в самия му край, като по желание след него се добавят метаданни от заглавието. След заглавието файловият формат се състои от поредица от блокове данни, предимно "подсказки", които са основните единици на времевия текст.
Всяка реплика включва точни кодове за начален и краен час (напр, 01:07:32.053 --> 01:07:35.500
) и съответния текст на подзаглавието. Файловете VTT по същество са контейнерни файлове, съдържащи части от данни, съобразени с времето на мултимедийния ресурс, и са кодирани като текстови файлове UTF-8.
Спецификацията на WebVTT дефинира и модел на кутия, състоящ се от визьор за видеосъдържание, региони (подпространства за групиране на реплики) и реплики (кутии с реплики), което позволява детайлен контрол върху разположението на текста.
Предимства и идеални случаи на използване на VTT
VTT предлага убедителни предимства, които го правят предпочитан формат за надписи за модерно уеб базирано видео съдържание. Той се счита за по-надежден от SRT благодарение на обширните си допълнителни функции и възможности за редактиране.
Разширените опции за стилизиране и възможности за позициониране позволяват създаването на персонализирани, брандирани и четливи надписи, което значително подобрява цялостното потребителско изживяване. Интерактивните функции допълнително ангажират зрителите.
Значително предимство е отличната SEO оптимизация на VTT. Като файлов формат, отговарящ на стандарта HTML5, субтитрите на VTT могат да се търсят от търсачките, което прави видеосъдържанието по-откриваемо и допринася значително за SEO оптимизацията на уеб платформите.
VTT е специално проектиран за HTML5 видео, което го прави идеален избор за уеб базирано видео съдържание, което изисква подобрена функционалност и безпроблемна интеграция с модерни уеб плейъри. Тя постига елегантен баланс между функционалност, четливост и разширяемост, като е единствената достатъчно гъвкава спецификация за пренасяне на структурирани метаданни заедно със съдържанието.
Благодарение на стила и интерактивните си функции VTT е особено подходящ за видеоклипове с уроци, обяснения на продукти и друго образователно или маркетингово съдържание, при което визуалната привлекателност и ангажираността на потребителите са от първостепенно значение. Обикновено се използва в социалните медии и маркетинговите кампании заради своите персонализирани стилистични характеристики.
Съображения за прилагане на VTT
Въпреки че VTT предлага превъзходни функции, прилагането му е свързано с някои съображения:
- Нюанси на съвместимостта: Въпреки че VTT се интегрира безпроблемно с повечето съвременни медийни плейъри, особено тези, базирани на HTML5, съвместимостта му може да не е универсална за всички платформи за видео в социалните медии. Създателите на съдържание трябва да проверят поддръжката на конкретната платформа.
- Повишена сложност при ръчно редактиране: Богатият набор от усъвършенствани функции и структурираният характер на VTT могат да усложнят ръчното редактиране за начинаещите потребители. Макар и мощно, то изисква по-дълбоко разбиране на синтаксиса и възможностите му в сравнение с простия обикновен текст на SRT.
- По-голям размер на файла: Поради по-богатата си функционалност, включително поддръжка на разширено стилизиране и метаданни, VTT файловете могат да бъдат по-големи по размер в сравнение с по-простите файлови формати като SRT. Това може да бъде съображение за чувствителни към честотната лента приложения или платформи със строги ограничения за размера на файловете.
- Ограничение на типа съдържание: Файловете WebVTT трябва да се състоят от данни от един вид, което означава, че даден файл може да бъде изключително за глави или изключително за метаданни, но не и за двете едновременно.
Сравнение между SRT и VTT
Изборът между SRT и VTT е изключително важно решение за създателите на съдържание, тъй като всеки формат на субтитри предлага различни предимства и ограничения. Систематичното сравнение на ключови параметри "страна до страна" осигурява ясен преглед за вземане на информирано решение.
Това сравнение разкрива основна стратегическа дихотомия: SRT дава приоритет на простотата и широката съвместимост, докато VTT дава приоритет на богатата функционалност и уеб интеграцията.
Сравнение по характеристики: Основни разлики
Параметър |
SubRip Субтитри (SRT) |
Уеб видеотекстови трасета (VTT) |
Произход/стандарт |
Произхожда от софтуера за разпечатване на DVD дискове(SubRip); с отворен код, де факто стандарт[1, 2]. |
Дефиниран от W3C; предназначен за функционалността на HTML5.[3, 1] |
Формат на времевия код |
часове:минути:секунди,милисекунди --> часове:минути:секунди,милисекунди (запетаята разделя милисекунди).[4, 1, 2] |
часове:минути:секунди.милисекунди --> часове:минути:секунди.милисекунди (периодът се разделя милисекунди).[1, 5] |
Основно форматиране |
Поддържа <b> , <i> , <u> , <font color> тагове за инлайн форматиране.[4] |
Поддържа <b> , <i> , <u> тагове; също така позволява разширени CSS стилизиране.[6, 5] |
Усъвършенстван стайлинг |
Ограничен; няма поддръжка на различни размери на шрифта, стилове, фонови цветове или цялостно тематично оформление.[4] |
Широкообхватен чрез CSS (::cue псевдоелемент); позволява персонализиране шрифтс, цветове, фонове и региони.[7, 6, 1, 5] |
Позициониране |
Ограничени; основните координати (X1, X2, Y1, Y2) предлагат минимален контрол върху разположението.[4] |
Усъвършенстван, прецизен контрол; позволява поставянето на надписи навсякъде в рамката на видеосъдържанието, като се използват свойствата за подравняване и позициониране.[7, 3, 5] |
Поддръжка на метаданни |
Няма присъща поддръжка на полета за метаданни (език, автор, описание)[4, 7]. |
Пълна поддръжка на различни типове метаданни, включително заглавие, автор, описания, глави и персонализирани данни, базирани на времето (JSON, изображения).[7, 3, 1] |
Съвместимост (обща) |
Широка, почти универсална съвместимост с почти всички видео платформи и софтуер за редактиране.[7, 1] |
Работи добре с повечето съвременни уеб базирани мултимедийни плейъри (особено HTML5).[7] |
Съвместимост (социални медии) |
Широко съвместим с основните платформи за видео в социалните медии.[1] |
Възможно е да не са съвместими с всички платформи за видео в социалните медии; изисква се проверка.[1] |
Последици за SEO |
Осигурява текст, който може да се обхожда, за видеосъдържание, което допринася за SEO.[1, 2] |
Базирани на HTML5, с възможност за търсене, често изтъквани за по-стабилни предимства на уеб базираната SEO оптимизация.[7, 1] |
Размер на файла |
Обикновено са по-малки поради минималистичната си структура.[8] |
Могат да бъдат по-големи поради по-богатата функционалност и вградените метаданни/стилове.[8] |
Сложност на ръчното редактиране |
Лесно е да се редактира ръчно с помощта на всеки текстов редактор поради простата си структура.[8] |
По-сложен за начинаещи потребители поради разширените функции и специфичните изисквания за синтаксис.[8] |
Поддръжка на езици отдясно наляво |
Поддържа многоезични субтитри.[7] |
Осигурява по-добра поддръжка на езици от дясно на ляво (напр. арабски, иврит).[7] |
Други функции/ограничения |
Не се поддържат заместители, множествено число или специфични за пола преводи; изцяло текстови.[4] |
Могат да включват интерактивни функции като бързи клавиши и хипервръзки; могат да съдържат само един тип данни (например глави или метаданни)[3, 1]. |
Стратегически съображения: Кога да изберем SRT срещу VTT
Решението между SRT и VTT не е свързано с това, че единият формат за субтитри е "по-добър" от другия, а по-скоро с това, че избраният файлов формат трябва да бъде съобразен с конкретните нужди на проекта, стратегическите цели и изискванията на целевата платформа.
- Изисквания към платформата: Винаги проверявайте специфичните изисквания за файловия формат на целевите видео платформи. Например, докато SRT е универсално съвместим, някои платформи за социални медии може да не поддържат напълно VTT, докато платформа за електронно обучение като Articulate 360 може да поддържа VTT, но не и SRT.
- Нужди от стилизиране и брандиране: Ако за затворените надписи са необходими персонализирани шрифтове, специфични цветови схеми за съгласуваност на марката или динамично позициониране, за да се избегне припокриване с графиките на екрана, VTT е единственият възможен вариант. SRT не разполага с тези разширени опции за стилизиране.
- Изисквания за метаданни и навигация: За проекти, които изискват вграждане на допълнителна информация, като маркери за глави за по-лесна навигация, описания или други метаданни, съобразени с времето, VTT е необходимият файлов формат, тъй като SRT не поддържа тези функции.
- Цели на SEO и откриваемост: Макар че и двата файлови формата допринасят за SEO оптимизацията чрез осигуряване на текст, който може да се обхожда за видеосъдържание, дълбоката интеграция на VTT с HTML5 и стандартизацията му в W3C може да предложи по-преки и солидни ползи за SEO оптимизацията на уеб-базирано съдържание, което потенциално може да доведе до по-добро индексиране в търсачките.
- Ограничения за размера на файла: За уебсайтове или приложения със строги ограничения за размера на файловете по-малкият отпечатък на SRT може да е предимство.
- Предпочитания за лесна употреба / ръчно редактиране: Ако основната нужда е от бързи, основни ръчни редакции и простота, SRT е предпочитан поради своята проста структура. VTT, макар и мощен, може да бъде по-сложен за ръчно редактиране, като изисква по-дълбоко разбиране на синтаксиса и функциите му.
Стигнахте до края! Ето и кратко резюме
Технологията за преобразуване на реч в текст (STT) е основният двигател, който преобразува изговорените думи в текст на субтитри, намиращ се във файлове SRT и VTT.
Докато SRT предлага универсална съвместимост и простота, което го прави идеален за широко разпространение и основна достъпност, VTT предлага разширени опции за стилизиране, прецизно позициониране и стабилна поддръжка на метаданни, което го прави по-добър избор за модерно, интерактивно и SEO оптимизирано уеб базирано видео съдържание.
Изборът между тези два широко разпространени формата за субтитри зависи от специфичните изисквания на проекта, целевата аудитория и желаното ниво на функционалност и визуален контрол.
Като разбират основните разлики и използват възможностите на STT и инструментите за лесно конвертиране, специалистите по съдържание могат стратегически да подобрят своите мултимедийни предложения, осигурявайки едновременно достъпност и максимално въздействие в цифровия пейзаж.